Выпуск 109. Женщины

Здравствуйте, дорогие друзья!

Спасибо всем, кто отдал свой голос за  мою рассылку. Без вас, ваших писем, замечаний, пожеланий ничего не было бы. Благодаря вашей активности,  мы с вами одержали победу в номинации "Образование, школа бизнеса" на Фестивале золотых рассылок Subscribe.ru. Ну, а по общему рейтингу участников мы оказались на почётном 13-м месте (из 250 участников фестиваля)!

Дорогие женщины! Настоящие и будущие!  Поздравляю вас всех с нашим весенним праздником! Неослабевающего чувства юмора и умных, великодушных мужчин рядом!

Слово женщина в русском языке письменно зафиксировано с XVI века. Откуда оно пришло и что означает? Здесь существует несколько точек зрения.
Так, Яков Шпренгер и Генрих Крамер в своём известном, потом, правда, осуждённом инквизицией трактате  "Молот ведьм",  опубликованном в 1486 году, слову "женщина" (femina) приписывали происхождение от слов "вера" и minus "малый".

Русские лингвисты предполагают, что это слово возникло от основы женьск- с помощью суффикса -ин-а (по аналогии с собирательными и отвлечёнными существительными: земщина, барщина и др.) Возможно, что сначала это было собирательное значение (женьство - "женский пол"). Как и в самой женщине, в словах, с ней связанных, много загадок.

Быть женщиной - что это значит?
Какою тайною владеть?
Вот женщина. Но ты незрячий.
Тебе её не разглядеть...

Иногда забавно узнать, какие слова и выражения русского языка были придуманы для обозначения женщин.

ЖенИшка - жена, супруга (А.Н.Островский). А в Москве одно время
популярна была поговорка: "Женский ум лучше всяких дум". Именно так назывался водевиль по пьесе А.Мюссе. Женщину, которую много бил муж, иронично-одобрительно называли "женщина учёная". Женщин вообще иронично называли "женское сословие". Помните у А.Н.Островского: "Коли им, женскому сословию, в чём воля, так добра мало." Увы, учёные женщины и сейчас порой вызывают иронию среди мужского населения. А ведь об этом ещё  и П.Боборыкин упоминал  в своих "Однокурсниках": "Курсы?...Будешь или женщиной-врачом, "жевёшкой", как непочтительно зовут краснобаи, или учительницей."

Как раз к вопросу об учительницах. Увы, но факт: небезызвестное слово институтка  - символ неприспособленности к жизни, экзальтированности и наивности. Напомню, что первый женский институт был основан в Петербурге в 1764 г. Екатериной II. Причём закрытость института была следствием установки именно на педагогическую доктрину.

Странно, но  женщин лёгкого поведения в XIXв. (в  Москве) часто именовали дамами. Хотя дама - замужняя женщина двороянского, чиновнинчьего круга, в отличие от купчихи, мещанки. "Известно дама та учёная, да за барином была. А ты что? всё была баба, а как муж разбогател, дама стала!"
Слово "дама"встречалось во многих выражениях... Правда, всё больше с негативным оттенком. Например, существовало довольно красноречивое выражение бестиальная дама. Так говорили о женщинах с дурным характером. А словосочетание  интендантская дама относилось  к богатым женщинам, играющим в карты. Как правило, это были жёны разбогатевших на войне предпринимателей. В.Гиляровский пишет об этом: "Много таких дам в бриллиантах появилось ... после японской войны. Они швырялись тысячами рублей...."

Были популярны и дамы из Амстердама. Амстердам - не столица Голландии, а трактир, известный в 60-е годы в Москве. В повести "Обман" Н.Лесков пишет:"...в их холопских глазах, что честная девица..., что какая-нибудь дама из Амстердама - это всё равно."

Широко распространено было выражение дамский счёт, которым пользовались при определении возраста. Можно не приводить значение: легко догадаться, что это самый приблизительный счёт. "Она уже старушка; ей, по самому дамскому счёту, давно за пятьдесят лет." ("Лес"). Кстати, слово дама имело ещё одно значение: так называлась ткань, "орнамент которой достигался атласным плетением" (от названия г. Дамаск в Сирии).

Ну что ж... Истина есть во всех этих словах и выражениях. Правда, захотелось процитировать четверостишие Н.Матвеевой:
Мы только женщины - и, так сказать, "увы!"
А почему "увы"? Пора задеть причины.
"Вино и женщины" - так говорите вы,
Но мы не говорим: "Конфеты и мужчины".

Leave a Reply