№100. Московские названия.

Здравствуйте, друзья!

Добавления к  прошлому выпуску (относительно слова кулички) размещены здесь.
Продолжаю отвечать на некоторые ваши вопросы. Размещайте их на нашем форуме любителей русского языка, поскольку вместе мы ответим быстрее.  Ваши вопросы интересны всем, а не только мне.

Так, на вопрос Василика Ф.Г. о словах "городничий" и "градоначальник" я ответила здесь.
А сегодняшний наш выпуск, благодаря опять-таки вашим вопросам, посвящён некоторым московским улицам. Про само название Москва и Кремль мы ещё будем говорить в наших будущих выпусках. Но я надеюсь, что и сегодняшняя рассылка будет интересна не только москвичам.

Патриаршие пруды, ставшие особенно знаменитыми после появления романа М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита", с патриархом всё-таки связаны. Когда-то там располагалась патриаршая слобода. Жители, населяющие её, обслуживали патриарха и его двор. 

Думаю, вы знаете удивительный факт. Чистые пруды раньше были Погаными, потому что в них были свалены отходы от мясницкой бойни. А Чистыми они стали называться только после того, как их очистили в XYIIв. В Мясницкой слободе жили мясники, которые разделывали мясные туши. Костянский переулок и Мясницкая улица, в названии которых легко угадываются слова "кости" и "мясо",  до сих пор напоминают москвичам о том далёком времени.

Думаю, и за пределами Москвы известен Московский монетный двор. Ну, с монетами, более или менее, понятно, а вот почему двор? Двором раньше называли учреждение, ведавшее денежными отношениями, чеканкой и хранением денег  в государстве. Бумажных денег, как вы знаете, раньше не было - только из металла. Старомонетный переулок  (или Старый Монетный) называется старым потому, что в конце XYII века Кадашевский монетный двор, находящийся здесь, был перенесён на новое место. Этот же переулок назывался Денежным и Приказным.

Среди названий улиц Москвы много названий -омонимов. Так, Вяземская улица названа не по фамилии поэта, друга А.С.Пушкина - П.А.Вяземского, а по названию старинного города Вязьма.

А Успенский переулок носит имя не писателя Г.Успенского, а церкви Успения Божьей матери. 

В Москве и, правда, за последнее время многие улицы были переименованы. И это было связано не с тем, что имя того или иного писателя  власть решила предать забвению, а с тем, что улицам было решено возвратить их прежние названия. Так, Брюсов переулок в начале 60-х годов был переименован в улицу Неждановой. Несмотря на то, что имя Антонины Васильевны Неждановой, по-прежнему очень дорого и известно, сейчас переулку возвращёно имя сподвижника Петра I - Якова Брюса, (а не В.Я. Брюсова, как многие полагают):

Сии птенцы гнезда Петрова
В пременах жребия земного,
В трудах державства и войны
Его товарищи, сыны:
И Шереметев благородный,>
И Брюс, и Боур, и Репнин...

О московских Лужниках знают многие. А ведь раньше, лет 200 назад, в Москве было несколько Лужников. Интересно, что само название Лужники, по мнению  учёных, всё-таки имеет связь с лугами и с лужами. Всё дело в том, что излучины Москва-реки во время весеннего разлива представляли собой  луга, на которых  паслись стада. А летом на этих лугах оставались небольшие озерки-пруды, называвшиеся лужами. Так вот лужники (с ударением на первый слог) - часть лугов между лужами. В словаре В.И.Даля слово лужник зафиксировано в значении "небольшой луг, луговина".

3 комментария

  1. >Думаю, и за пределами Москвы известна улица Монетный двор

    Не знаю такой улицы и не нашёл её на карте Москвы. Это фраза такая неточная или я невежда?

  2. Спасибо большое за Ваше сообщение -поправку. Действительно, такой улицы нет. Я имела в виду просто Московский монетный двор. Это моя неточность. На сайте исправила. В следующем выпуске обязательно принесу свои извинения и обращу внимание на этот момент. Ещё раз спасибо!

  3. […] P.S. Хочу принести извинения за допущенную в прошлом выпуске неточность. Конечно, улицы Монетный двор в Москве нет. Я имела в виду просто Московский монетный двор. Спасибо нашей читальнице Асе за комментарий. (с) 2001-2007, все права принадлежат интернет-журналу любителей русской словесности ‘Поговорим о русском…’ При перепечатке ссылка на http://www.ruslit.com обязательна! […]

Leave a Reply